Frutta e verdura
In caso vi trovaste a fare la spesa in Iran, saprete cosa state comprando non solo a gesti!
میوه ها و سبزیجات
Natura morta |
روستان = rustaa, villaggio
زمین = zamin, terra
محصول = mahsul, coltivazione
میوه = mive, frutta
سبزی = sabzi, verdura
به دست آوردن = bedast aavardam, prendere, raccogliere
فراوان = faraavaan, abbondanza
عالی = aali, alta qualità
فرسستادن = ferestaadan, mandare/inviare
جعبه = ja’be scatola
سم پاشی = sampaashi, annaffiare
مرتب = moratab, ben sistemato
چیدن = chidan, prendere/scegliere
ذکر کردن = zekr kardan, menzionare
رسیدن = residan, maturare
به عمل آوردن = be amal aavardan, crescere
فقط = faghat, solo
مختصر = mokhtasar, breve
بعضی = ba’zi, alcuni
آبیاری = aabyaari, irrigare
Vi ricordate Farmville? |
توت فرنگی = tut faranghi, fragola
گیلاس = gilaas, ciliegia
آلو = aalu, prugna
آلبالو = aalbaalu, amarena/visciola
گلابی = golaabi, pera
هلو = holu,pesca
پرتقال = porteghaal, arancia
لیمو ترش = limu torsh, limone
لیمو شیرین = limu shirin, lime (limone dolce, letteralmente)
طالبی = talebi, melone
خربزه = kharboze, melone invernale
هندوانه = hendevaane, anguria/cocomero
خیار = khiyaar, cetriolo
انگور = angur, uva
خرما = khormaa, dattero
موز = moz, banana
پیاز = piyaaz, cipolla
سیب زمینی = sib zamini, patata
کاهو = kaahu, lattuga
بادمجان = baademjaan, melanzana
گوجه فرنگی = goje faranghi, pomodoro
Frutta e colori |
Tut è la parola con cui si indicano “le bacche”, il berry dell’inglese. Faranghi significa “dall’estero” con cui si indica tutta la frutta non autoctona.
E come si chiama questo blog? :D
Frutta...tanta frutta |
http://images.wired.it/wp-content/uploads/2014/05/1400051480_Schermata-2014-05-14-alle-09.09.00-600x335.png
Commenti
Posta un commento