Post

Visualizzazione dei post da 2017

Yalda - la notte più lunga dell'anno

Immagine
Yalda è una festività iraniana che significa "nascita" e si celebra nell'ultima sera dell'autunno. È il solstizio d'inverno ed è anche la notte più lunga dell'anno. Per il nostro calendario è la notte tra il 20 e il 21 dicembre. Un altro nome di questa festa è "shab-e chelleh", ovvero "la notte dei 40 (giorni )". È la prima notte dei 40 giorni dei tre mesi invernali.  Perché Yalda significa nascita?  Indovinate chi altro nasce da lì a poco. Le festività cristiane sono aggiornamenti degli antichi culti medio orientali. Per il culto Zoroastriano la notte di Yalda era dominata dalle forze del male, mentre il giorno dopo sarebbe stata la rivincita del dio Ahura Mazda. Per questo le famiglie si riuniscono per stare con i propri cari, per non essere soli in questa notte oscura. Come si festeggia? La famiglia si riunisce imbandendo una tavola con frutta fresca, frutta secca, torta,  bevande ma non può mancare: il melogr

Baghali polo

Immagine
Un piatto che non mi stancherei mai di mangiare è baghali polo. Baghali polo significa riso alle fave. Ottimo, semplice e vegetariano. Anche se non avete le fave fresche, potete usare quelle surgelate. Quando si saranno scongelate, sbucciatele. Ci vorranno meno di 5 minuti. Il problema per gli italiani è reperire queste spezie secche. Potete usare anche quelle fresche. Che spezie sono? Shevid e Sabzi poloi. Shevid, è il finocchietto selvatico.  Sabzi poloi è un misto di quattro erbe aromatiche: tareh (erba cipollina), jafari (prezzemolo), gheshniz (coriandolo), shanbalile (fieno greco). Se non trovate queste erbe, usate solo il finocchietto selvatico. Mettete il riso a riposare  nell’acqua, olio e sale, con cui cuocerà. Tagliate e pulite una patata. Tagliatela a dischetti di un centimetro. Servirà dopo per fare il fondo del tortino di riso, il buonissimo tah-dig. Bollite per 5 minuti le fave. Preparate dell

Kardan vs anjām dādan

Il verbo fare in persiano può essere kardan oppure anjām dādan. Il verbo kardan si usa anche con dei sostantivi per comporre nuovi verbi.  Per esempio, il verbo scegliere si dice entexāb kardan. Bisogna però avvertire che usare il verbo kardan da solo potrebbe procurare un po’ d’ilarità. Come anche in italiano dire: mi sono fatta la pasta, potrebbe avere una sfumatura di doppio senso. Sciocco, sicuramente, ma i giochi di parole funzionano anche per questo motivo. Non c’è esattamente una regola, ma più o meno funziona così, kardan si usa come ausiliare per i verbi composti, per dire semplicemente “fare qualcosa” si usa anjām dādan. Ripassiamo quindi la coniugazione di dādan, ovvero il verbo “dare”. Dare دادن Passato Presente دادم می دهم دادی می دهی داد می دهد دادیم می دهیم دادید می دهید دادند می دهند  :Qualche esempio pratico همه کارها را انجام دادم Ho fatto tutti i compiti میکل

Domande - Pronomi interrogativi (aggiornamento)

Dei pronomi interrogativi ne abbiamo parlato qui: http://tutfaranghi.blogspot.de/2014/09/domande-pronomi-interrogativi.html Ho pensato però di fare un aggiornamento. Riprendere e rimettere in ordine i pronomi. Suono c (dolce) Scritto Parlato چرا ceraa perché چه ce چی ci cosa چطور cetor چه جور ce joori come چند chand چند تا chand taa quanto Suono c (duro) Scritto Parlato کی ki chi کجا kojaa که ke dove کی kei quando کدوم kodum quale

Boro dige!

Una parola molto usata ma con diversi significati e usi è dige. Dige significa altro, ma nelle esclamazioni è un rafforzativo che non sempre si traduce in italiano. Dige è la forma colloquiale, del parlato. Digar è la forma scritta o più cortese e formale. Per esempio, immaginate di essere al mercato e di stare quasi alla fine degli acquisti, il venditore o la venditrice chiederanno: چیز دیگری می ‌ خواهید؟   ciz-e digari mi xāhid? Vuole qualcos’altro?  Oppure, dopo un elenco o una lista si può chiedere: دیگه چی؟   dige ci? Che altro?  Il film “the others” in persiano è stato tradotto come:  Digaraan - دیگران -aan= il vecchio plurale oppure LGBT - Degar baash - دگرباش ( ان ) “con altre inclinazioni, preferenze”.  In questi esempi, dige è utilizzato nel significato base di altro.  Ma dige è utilizzato anche per le esclamazioni quali: ! بسّه دیگه   basse dige! Basta! ! دیگه نگو dige nagu! Non dire altro!

Questo non è amore - это не любовь

Immagine
Lei non lo amava, ma io si. Voglia di Viktor Tsoj это не любовь -  Кино Ты часто проходишь мимо, не видя меня,  С кем-то другим, я стою не дыша.  Я знаю, что ты живешь в соседнем дворе,  Ты идешь не спеша, не спеша...       О, но это не любовь...  А вечером я стою под твоим окном,  Ты поливаешь цветы, поливаешь цветы.  А я дотемна стою и сгораю огнем,  И виной тому ты, только ты...       О, но это не любовь...  Научи меня всему тому, что умеешь ты,  Я хочу это знать и уметь.  Сделай так, чтобы сбылись все мои мечты,  Мне нельзя больше ждать, я могу умереть...       О, но это не любовь... Traduzione Questo non è amore Spesso mi passi accanto senza vedermi in compagnia di un altro e io sto lì senza respiro. So che vivi al cortile qui vicino, Cammini senza fretta, senza fretta ...       Oh, ma questo non è amore... La sera sto sotto la tua finestra, tu annaffi i fiori, annaffi i fiori. Rimango finché è b