Post

Visualizzazione dei post da giugno, 2014

Giorni della settimana

Immagine
روزهای هفته   شنبه = shanbe, sabato یکشنبه = yekshanbe, domenica دوشنبه = doshanbe, lunedì سه شنبه = seshanbe, martedì چهارشنبه = chaahaarshanbe, mercoledì پنجشنبه = panjshanbe, giovedì جمعه = jom’e, venerdì La settimana in Iran inizia il sabato che è il primo giorno lavorativo. L’Iran è un paese di religione islamico sciita e il giorno sacro per l’islam è il venerdì. Il resto, se avete notato sono i numeri più “shanbe”. Non è difficile da ricordare. امروز = emrus, oggi امشب = emshab, stanotte صب​​ح = sobh, giorno ظهر = zohr, sera تعطیل = ta’til, festivo خورشید = khorshid, sole اَفتاب = aaftaab, luce del sole ابر = abr, nuvola آفتابی = aaftaabi, soleggiato ابری = abri, nuvoloso  طلوع کردن = tolu kardan, sorgere غروب کردن = ghorub kardan, tramontare ماه = maah, luna (mese) ستاره = setaare, stella غروب = ghorub, sera (tardo pomeriggio) روشن = rowshan, chiaro تاریک = taarik, scuro اَسمان = aasemaan, cielo Ed ecco un po' di esempi: 1. una

Comunicazione di servizio

Ho da poco aperto una pagina Facebook: https://www.facebook.com/tutfaranghi Potete aggiungerla ai vostri preferiti. Potete inoltre iscrivervi alla mailing list o contattarmi con i moduli che si trovano sul lato destro del bog. Vi aspetto su facebook e naturalmente qui sul blog.

Tempo e orario

Questa lezione è un po' noiosetta…ma la prossima si collega un po' a questa con esempi più pratici. Questa lezione conteneva anche la spiegazione sugli articoli determinativi e indeterminativi…ma spiegati molto male. ( http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/articolo-determinativo-e-indeterminativo.html ) La spiegazione che vi ho già postato, invece, l’ho presa da un altro libro. Ho fatto bene! Per ora beccatevi le parole nuove: زمان = zamaan, tempo (orario) ساعت = saat, orologio/ora روز = ruz, giorno شب = shab, notte مچی = mochi, da polso دیواری = divaari, da muro دقیقه = daghighe, minute ثانیه = saaniye, secondo شمار = shomaar, fare la conta عقربه = aghrabe, mano شمردن = shomordan, contare بعضی = ba’zi, alcuni سنجیدن = sanjidan, misurare کار می کند = kaar mikonand, funziona/lavora خوابیده است = khaabideh ast, si è fermato کوک کردن  = kuk kardan, finire نیم = nim, mezza/metà ربع = rob, un quarto کند = kond, lento تند = tond, veloce جلو برد

Vestirsi in Iran: moda, colori, stile. L'Iran che non credevi esistesse.

Immagine
Sarebbe arrivato prima o poi l’argomento controverso dell’abbigliamento in Iran. Tenete a mente che l’immagine dei media è amplificata rispetto alla realtà. Ma non posso negare che qualcosa di vero c’è. Si, ma cosa? E’ vero, c’è la polizia del buoncostume che ti ferma o ti può multare se non si è vestiti come la legge prescrive. Però non pensate squadre tipo arancia meccanica che ti pesta in mezzo alla strada se non ti metti il burqa. Il più delle volte ti dicono di coprirti di più.  Come ci si veste in Iran? Il Iran il velo è obbligatorio. “Il velo” si dice “hijab” , questa parola significa proprio “coprirsi, celarsi, nascondersi agli sguardi”. Il principio viene dalla religione che prescrive alle donne la modestia. L’Iran però rispetto agli altri paesi “arabi” (termine sbagliato, ne abbiamo già parlato), permette di scoprire un pò i capelli e di portare un soprabito che copra il busto. Ma non si deve indossare il burqa? Oh no! Quello è l’Afghanistan! 

Articolo determinativo e indeterminativo

La prossima lezione spiegherà l'uso dell'articolo che abbiamo già incontrato in tempi non sospetti. Nelle ultime lezioni dovreste aver notato che c'era una "i" di troppo a fine parola. Questa è la spiegazione. Il persiano non fa distinzione tra “la macchina” e “una macchina”. Infatti, si dice: ماشین خرابه = maashin kharaabe, la macchina è rotta ماشین دارید؟  = maashin daarid? Hai una macchina? oppure: اپارتمان قشنگه = aapaartemaan qaashange, l’appartamento è bello اپارتمان دارید = aapaartemaan daarid? Hai un appartamento? Si può usare il numero uno یک per indicare l’articolo indeterminativo: یک اپارتمان در تهران داره و یک خونه در مشهد yek aapaartemaan dar Tehraan daare va yek khune dar Mashad. Lui/Lei ha un appartamento a Tehran e una casa a Mashad. Beata lei, aggiungo io. Per forme meno colloquiali si usa la ی oppure یی alla fine del sostantivo: اپارتمانی  بابا - بابایی Quanto il sostantivo è segui

Vestiti

Abbigliamento = پوشاک کت = kot, cappotto (non necessariamente pesante) شلوار = shakvaar, pantaloni پیراهن = piraahan, camicia جوراب = juraab, calze بلوز = boluz, camicia/maglietta leggera دامن = daaman, gonna کراوات = keraavaat, cravatta کلاه = kolaah, cappello پالتو = paalto, cappotto لباس = lebaas, vestiti پوشیدن = pushidan, indossare کندن = kandan, svestirsi هوا = havaa, tempo (atmosferico)/aria گرم = garm, caldo سرد = sard, freddo نازک = naazok, sottile سبک = sabok, leggero کلفت = koloft, spesso (dimensione) سنگین = sangin, pesante عادی = aadi, comune (comunemente) پوشاندن = coprire نبینند = non vedere, non mostrare Esercizio di lettura e comprensione scritta: برای پوشاک انسان نام های زیادی هست اما در این درس همین چند تا رابرای شما می نویسم درهوای گرم مردان و زنان لباس نازک و سبک می پوشند و در خانه هم لباس کافت را ار تن می کنند و لباس نازک و سبک نه تن می کنند در هوای سرد لباس های کلفت و سنگین لازم است درهوای سر

Corpo umano, parte 2

Per la prima parte del corpo umano dovete cliccare al link seguente: http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-e-corpo-umano.html Ecco a voi la seconda parte: مو = mu, capelli گیسو = gisu, ricci - boccoli شانه = shaane, pettine مرتب کردن = moratab kardan, sistemare طاس = taas, calvo رنگ کردن = rang kardan, tingere ابرو = abru, sopracciglio سبیل = sibil, baffi ریش = rish, barba مژه = mozhe, ciglia دراز = deraaz, lungo روییدن = ruidan, crescita قیچی = gheichi, forbici پیشانی= pishaani, fronte گونه = gune, guancia صورت = surat, faccia چانه = chaane, mento گردن = gardan, collo انگشت دست = angosht dast, dita della mano بازو = baazu, braccio شست = shast, pollice مچ دست = moch dast, polso مچ پا = moche paa, caviglia ناخن = naakhon, unghia زانو = zaanu, ginocchio انگشت پا = angoshte paa, pollice del piede ارنج = aarenj, gomito ران = raan, coscia ساق = saagh, stinco ساعد = saaed, avambraccio Siccome si parla pi

I verbi che ho imparato e come ricordali

Non sto pubblicando niente di nuovo perché voglio praticare ciò che predico. Anch’io sto studiando tutti questi verbi e sto cercando di ricordarmeli tutti. Come fare? Bella domanda. Sono tanti e il libro non aiuta tanto. Facciamo ordine.  Riguardiamo le vecchie lezioni: http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-e-corpo-umano.html http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/06/verbi-con-tabella-riassuntiva.html I verbi che ho imparato e come cercare di ricordali. Cervello Occhi Orecchie Bocca Naso Mani Piedi Corpo Pensare فکر کردن   Vedere دیدن Sentire شنیدن   Parlare حرف زدن Odorare بو کشیدن   Scrivere نوشتن Camminare راه رفتن   Leggere خواندن   Insegnare یاددادن Guardare نگاه کردن   Ascoltare گوش دادن   Mangiare غذا خوردن Odorare qualcosa بو کردن Dare دادن Correre دویدن Aiutare کمک کردن Imparare یادگرفتن Ridere خند