Lavoro e cibo
Questa sarà una lezione succosa (doppio senso). #GiveMeFood
Grammatica:
abbiate pazienza, sarò rapida. Il verbo al tempo passato si crea con il verbo all’infinito senza la desinenza dell’infinito: ن
Esempio:
خوردن
خوردم
خوردی
خورد
خوردیم
خوردید
خوردند
Rispetto a ciò che abbiamo visto con il tempo presente, il tempo passato è più semplice. Basta sapere il verbo all’infinito, il resto vien da sé: le desinenze le sappiamo.
Passiamo ora alle cose “succose”:
دیروز = diruz, ieri
کوه = kuh, montagna
رفتم = raftam, sono andato
شروع می شود = shoru’ mishavad, incomincia (3a p.s.)
خسته = khaste, stanco
دودم = budam, ero
بیدار شدم = bidaar shodam, mi sono svegliato
شستشو = shoshteshu, lavaggio
پوشیدم = pushidam, mi sono vestito
اماده کردم = aamaadeh kardam, mi sono preparato
صبانه = sobhaane, colazione
خوردم = Khordam, ho mangiato
نان = naan, pane (informale nun)
پنیر = panir, formaggio
کره = kare, burro
مربا = morabbaa, marmellata
چای = chai, the
شیر = shir, latte
محل کار = mahale kaar, posto di lavoro
نزدیک = nazdik, vicino
راه = raah, modo
پیاده = piaade, a piedi
همکار = hamkaar, collega
ناهار = naahaar, pranzo
چلوکباب = chelokabaab, riso e kebab
مشغول بودیم = mashghul budim, eravamo impegnati
برگشتم = bargashtam, sono tornato
شام = shaam, cena
سوپ = sup, zuppa
سالاد = saalaad, insalata
تخم مرغ = tokhme morgh, uovo
ساده = saadeh, semplice
تلویزیون = televizion, televisione
کندم = kandam, ho tolto
خوابیدم = khaabidam, ho dormito
وعده غذا = va’de ghazaa, pasto
دوباره = dobaare, ancora
تاکسی = taaksi, taxi
همیشه = sempre
گاهی = qualche volta
Una cosa fondamentale che non hanno messo in elenco ma lo metto io è : پلو (polo, riso)
Prometto sempre di piantarla con le tabelle, invece ne faccio sempre di più. Ma sono tanto comode!
oggi |
emruz |
امروز |
|
ieri |
diruz |
دیروز |
روز |
l’altro ieri |
pariruz |
پریروز |
|
stanotte |
emshab |
امشب |
|
ieri notte |
dishab |
دیشب |
شب |
due notti fa |
parishab |
پریشب |
|
quest’anno |
emsaal |
امسال |
|
l’anno scorso |
paarsaal |
پارسال |
سال |
due anni fa |
piraarsaal |
دوسال پیش |
|
Riprendiamo due parole già in elenco:
نان = naan, pane (informale nun)
پنیر = panir, formaggio
Una tipica colazione persiana è نون پنیر
Pane, formaggio e noci. Viene coinvolto pure il miele…ma non so come fanno di preciso.
نون پنیر |
Ora ho fame e vado a mangiare!
Alla prossima.
Man kheili mikhoram! Io mangio tanto ahahahah
RispondiEliminaScherzi a parte, brava!
P.S.: Perdonami, non so scrivere bene in finglish
مرسی
RispondiEliminaè molto carino tuo blog mi piace tanto come racconti gli eventi e la verità vissuta dell'iran
RispondiEliminaGrazie :)
Elimina