Iniziare a

Nuovo post di grammatica.

Questa lezione sarà semplicissima: come si traduce in persiano l'espressione italiana iniziare a come ad esempio, iniziare a parlare, inziare a camminare.

Ci sono due opzioni.

Il verbo iniziare a fare qualcosa è shoru kardan.

Opzione n.1: 

harf zadan rā shoru kardam

harf zadan = verbo all'infinito
shoru kardam = verbo coniugato al passato che si accorda con il soggetto.

I due verbi sono collegati dal .

Opzione n2:

shoru kardam be harf zadan.

Questa seconda opzione è come la prima, si inverte la seguenza dei due verbi. La preposizione però è be.

Questa seconda opzione è uguale alla struttura italiana:
ho inziato (verbo al passato, coniugato e che si accorda con il soggetto) + preposizione a + parlare, verbo all'infinito.

Il mio consiglio è di usare la seconda opzione.




Commenti

Post popolari in questo blog

Mai senza mia figlia. Verità, bugie e propaganda.

Italo persiano

L’importanza di chiamarsi Reza