Translate - Now!

martedì 10 giugno 2014

Verbi e corpo umano


Innanzitutto ripassate le lezioni precedenti ai link seguenti:


  1. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/esercizi-sul-verbo-essere-e-sul-verbo.html
  2. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/limperativo.html
  3. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/il-presente.html
  4. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/coniugazione-dei-verbi-al-presente.html


Una volta ripassate queste lezioni, possiamo passare alla nuova. 


Parti del corpo umano:

مغز = maghz, cervello
چشم = cheshm, occhio
گوش = gush, orecchio
دهان = dahaan, bocca
زبان = zabaan, lingua
لب = lab, labbro
دندان = dandaan, dente
بینی = bini, naso
دست = dast, mano/braccio
پا = paa, piede/gamba

Come in russo, دست e پا corrispondono a due parti diverse. Bisogna farci l’abitudine e capire dal contesto ciò che si sta dicendo.


Verbi:

Prima l’esempio e poi la spiegazione del verbo e la sua composizione. 


********************************
مغز در سر انسان است و با ان فکر می کنیم

فکر کردن = fekr kardan, pensare
فکر = fekr, pensiero

********************************

با چشم خود می بینیم و نگاه می کنیم

دیدن = didaan, vedere
نگاه کردن = negaah kardan, guardare

********************************

با گوش های خود می شنویم و گوش می دهیم

شنیدن = shenidan, sentire
گوش دادن = gush daadan, ascoltare

********************************

با دهان خود حرف می زنیم، غذا می خوریم، می خندیم و اواز می خوانیم

حرف زدن = harf zadan, parlare
غذا خوردن = ghazaa khordan, mangiare
خندیدن = khandidan, ridere
اواز خواندن = aavaaz khaandan, cantare
خواندن = khaandan, leggere

********************************

زبان و لب و دندان به کارهای دهان کمک می کنند

کمک کردن = komak, aiutare
جویدن = jaavidan, masticare
نرم کردن = narm kardan

********************************

لب می بوسد و لبخند می زند

بوسیدن = busidan, baciare
لبخند زدن = labkhand zadan, sorridere

********************************

بینی بو می کشد و بو می کند

بو کشیدن = bu keshidan, odorare
بو کردن = bu kardan, odorare qualcosa

********************************

با دست های خود کار می کنیم، می نویسیم

کار کردن = kaar kardan, lavorare
نوشتن = neveshtan, scrivere

********************************

با پاهای خود راه می رویم و می دویم

راه رفتن = raah raftan, camminare
دویدن = davidan, correre

********************************

Un consiglio? Prima e unica volta in cui mi sentirete dire “stampate”. Stampate questa lezione o almeno la parte dei verbi. Ritagliateli in striscioline e giocateci coma a carte. E’ un modo per averli con voi e usarli per ripassare. Provate a girarli e cercare di ricordare i verbi che ci sono sopra. Insomma, organizzatevi. Sono tante parole e tanti verbi tutti insieme.

Spero che avrete notato che in caso il verbo sia composto la prima parte è invariata e solo la seconda si coniuga.

Prendiamo il primo esempio:

مغز در سر انسان است و با ان فکر می کنیم

فکر می کنیم è composto da una parte invariata (فکر) e da una parte coniugata (می کنیم).

Questa lezione è molto densa di esempi, parole e verbi. Non fustigatevi se vi confondete o non vi ricordate le cose. Ci vuole tanta pratica per imparare tutto e soprattutto per ricordare come si scrivono tutte questa montagna di parole.

Se trovo qualche strumento che possa aiutare, ve lo posto asap.

Nessun commento:

Posta un commento

Baghali polo

Un piatto che non mi stancherei mai di mangiare è baghali polo. Baghali polo significa riso alle fave. Ottimo, semplice e vegetari...