Translate - Now!

martedì 10 giugno 2014

Verbi e corpo umano


Innanzitutto ripassate le lezioni precedenti ai link seguenti:


  1. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/esercizi-sul-verbo-essere-e-sul-verbo.html
  2. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/limperativo.html
  3. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/il-presente.html
  4. http://tutfaranghi.blogspot.it/2014/05/coniugazione-dei-verbi-al-presente.html


Una volta ripassate queste lezioni, possiamo passare alla nuova. 


Parti del corpo umano:

مغز = maghz, cervello
چشم = cheshm, occhio
گوش = gush, orecchio
دهان = dahaan, bocca
زبان = zabaan, lingua
لب = lab, labbro
دندان = dandaan, dente
بینی = bini, naso
دست = dast, mano/braccio
پا = paa, piede/gamba

Come in russo, دست e پا corrispondono a due parti diverse. Bisogna farci l’abitudine e capire dal contesto ciò che si sta dicendo.


Verbi:

Prima l’esempio e poi la spiegazione del verbo e la sua composizione. 


********************************
مغز در سر انسان است و با ان فکر می کنیم

فکر کردن = fekr kardan, pensare
فکر = fekr, pensiero

********************************

با چشم خود می بینیم و نگاه می کنیم

دیدن = didaan, vedere
نگاه کردن = negaah kardan, guardare

********************************

با گوش های خود می شنویم و گوش می دهیم

شنیدن = shenidan, sentire
گوش دادن = gush daadan, ascoltare

********************************

با دهان خود حرف می زنیم، غذا می خوریم، می خندیم و اواز می خوانیم

حرف زدن = harf zadan, parlare
غذا خوردن = ghazaa khordan, mangiare
خندیدن = khandidan, ridere
اواز خواندن = aavaaz khaandan, cantare
خواندن = khaandan, leggere

********************************

زبان و لب و دندان به کارهای دهان کمک می کنند

کمک کردن = komak, aiutare
جویدن = jaavidan, masticare
نرم کردن = narm kardan

********************************

لب می بوسد و لبخند می زند

بوسیدن = busidan, baciare
لبخند زدن = labkhand zadan, sorridere

********************************

بینی بو می کشد و بو می کند

بو کشیدن = bu keshidan, odorare
بو کردن = bu kardan, odorare qualcosa

********************************

با دست های خود کار می کنیم، می نویسیم

کار کردن = kaar kardan, lavorare
نوشتن = neveshtan, scrivere

********************************

با پاهای خود راه می رویم و می دویم

راه رفتن = raah raftan, camminare
دویدن = davidan, correre

********************************

Un consiglio? Prima e unica volta in cui mi sentirete dire “stampate”. Stampate questa lezione o almeno la parte dei verbi. Ritagliateli in striscioline e giocateci coma a carte. E’ un modo per averli con voi e usarli per ripassare. Provate a girarli e cercare di ricordare i verbi che ci sono sopra. Insomma, organizzatevi. Sono tante parole e tanti verbi tutti insieme.

Spero che avrete notato che in caso il verbo sia composto la prima parte è invariata e solo la seconda si coniuga.

Prendiamo il primo esempio:

مغز در سر انسان است و با ان فکر می کنیم

فکر می کنیم è composto da una parte invariata (فکر) e da una parte coniugata (می کنیم).

Questa lezione è molto densa di esempi, parole e verbi. Non fustigatevi se vi confondete o non vi ricordate le cose. Ci vuole tanta pratica per imparare tutto e soprattutto per ricordare come si scrivono tutte questa montagna di parole.

Se trovo qualche strumento che possa aiutare, ve lo posto asap.

Nessun commento:

Posta un commento

Kardan vs anjām dādan

Il verbo fare in persiano può essere kardan oppure anjām dādan. Il verbo kardan si usa anche con dei sostantivi per comporre nuovi ver...