Translate - Now!

martedì 3 giugno 2014

Le parole del persiano

La nuova lezione è un po’ noiosetta, ma a quanto pare sarà l’ultima lezionoia (lezione + noia).

Le parole da imparare sono:

lettera = harf
letters = huruf
parola = kalame
parole = kalamaat
frase = jomle
frasi = jomalaat
domanda = porsesh
risposta = paasokh

i verbi sono:

pronunciare = talafoz kardan
scandire = hejji kardan
parlare = harf zadan

Puntualizzazioni:

1.     Il verbo della lezione precedente, capire, il libro mi ha erroneamente dato la versione colloquiale senza dirmelo. Allora, quello che ho scritto di quel verbo è tutto vero, solo il registro linguistico è diverso, è colloquiale e non “formale” o meglio, per la scrittura. Quindi, il verbo ufficialmente è daanestan. Per il resto vige ciò che è stato già detto.
2.     Il plurale, come già detto, si crea con il singolare + ha. Tutto, sempre. Se ci sono eccezioni, come in italiano, la parola cambia radicalmente. Niente di nuovo sotto il sole. Il plurale in at è un arabismo. E' il plurale delle parole arabe usate in persiano.

Visto che dobbiamo imparare a scrivere e leggere il persiano, vi ricordo la lezione sull’alfabeto che ho fatto in precedenza. Andate e recuperate.


Vi metto in ordine di comparizione, le parole della lezione di oggi:

حرف
حروف
کلمه
کلمات
جمله
جملات
چرسش
پاسخ
تلفظ کردن
هجی کردن
حرف زدن

Se avete imparato a leggere, li saprete anche collegare. Provare per credere.

La lezione non ha niente d’interessante. Vi propongo la prima frase:

است N ن این یک حرف است. حرف فارسی 

Noia!!!!!

Non è fondamentale questa lezione. Va bene se stai in classe con un professore, altrimenti, andiamo avanti.

La prossima lezione è sul corpo umano. Molto, molto meglio!

Nessun commento:

Posta un commento

Kardan vs anjām dādan

Il verbo fare in persiano può essere kardan oppure anjām dādan. Il verbo kardan si usa anche con dei sostantivi per comporre nuovi ver...