Translate - Now!

lunedì 5 giugno 2017

Boro dige!

Una parola molto usata ma con diversi significati e usi è dige.

Dige significa altro, ma nelle esclamazioni è un rafforzativo che non sempre si traduce in italiano.

Dige è la forma colloquiale, del parlato. Digar è la forma scritta o più cortese e formale.

Per esempio, immaginate di essere al mercato e di stare quasi alla fine degli acquisti, il venditore o la venditrice chiederanno:

چیز دیگری میخواهید؟ 
ciz-e digari mi xāhid?
Vuole qualcos’altro? 

Oppure, dopo un elenco o una lista si può chiedere:
دیگه چی؟ 
dige ci?
Che altro? 



Il film “the others” in persiano è stato tradotto come: 

Digaraan - دیگران

-aan= il vecchio plurale

oppure LGBT - Degar baash - دگرباش(ان)

“con altre inclinazioni, preferenze”. 


In questi esempi, dige è utilizzato nel significato base di altro. 

Ma dige è utilizzato anche per le esclamazioni quali:

!بسّه دیگه 
basse dige!
Basta!

!دیگه نگو
dige nagu!
Non dire altro!


Personalmente dige lo uso soprattutto quando sono in macchina e sono esasperata dal traffico: “boro dige!”



Nessun commento:

Posta un commento

Kardan vs anjām dādan

Il verbo fare in persiano può essere kardan oppure anjām dādan. Il verbo kardan si usa anche con dei sostantivi per comporre nuovi ver...