Translate - Now!

martedì 6 dicembre 2016

Grammatica persiana - i casi

Quello che seguirà non è farina del mio sacco.

Sul sito: http://www.jahanshiri.ir/fa/en/adposition potete trovare questo e altro. 

Io vi faccio solo la sintesi della sintesi delle cose più significative.

Il persiano non ha le declinazioni, come il latino o il russo. I casi sono perciò espressi con preposizioni o con il postfisso raa come nel casao dell'oggetto diretto. 


caso
funzione
preposizione
ablativo
origine, provenienza
az
dativo
complemento di termine
be
genitivo
complemento oggetto
e
strumentale
complemento di mezzo
baa
locativo
stato in luogo
dar
caso
funzione
postposizione
accusativo
oggetto diretto
raa

Qualche esempio preso dal sito

caso

Esempio
ablativo
az
az pedar-am porsidam — 
I asked my father
dativo
be
Be pedar-am komak kardam —
I helped my father

Pârsâl, be Irân safar kardam — 
Last year, I traveled to Iran
genitivo
e
dust-e pedar-e Sârâ — 
the friend of Sarah's father
strumentale
baa
bâyad ghâshogh khord-ash
you have to eat it with a spoon

dustpesar-ash zendegi mikonad 
she lives with her boyfriend

dishab pedar-am telefoni harf zadam
Last night I talked to my father by phone
locativo
dar
dar khâne — at home

dar televizyon — on TV

dar sâl-e 1994 — in 1994

dar mâh-e septâmbr — in September
caso


accusativo
raa
barâdar-ash râ didam — 
I saw his brother

ketâb-ash râ didam — 
I saw his book



Nessun commento:

Posta un commento

Baghali polo

Un piatto che non mi stancherei mai di mangiare è baghali polo. Baghali polo significa riso alle fave. Ottimo, semplice e vegetari...