Translate - Now!

domenica 1 febbraio 2015

9 mesi di blog



Ho iniziato questo blog il 5 maggio 2014, con un obiettivo: imparare il persiano. Ma la mia vita è troppo ricca per limitarsi a quello, così (forse anche più spesso del dovuto) faccio incursioni nella Russia (ho una laurea magistrale in lingua e letteratura russa), nei paesi ex sovietici dell’Asia (quei paesi tra l’Iran e la Russia), parlo di film e libri che mi sono piaciuti etc.
Questo etc credo che si trasformerà presto (forse, non è certo) in un resoconto sfogatoio della mia nuova vita in Germania.

Io e il mio tesoro abbiamo deciso di fare il passo di andare a vivere insieme. Lui farà il super ingegnere, e io… bloggerò. Devo imparare il tedesco prima di fare qualcosa di concreto.

Ma ne vedremo delle belle…ne vedrò!

Non vi arrabbiate se i post si dilateranno. Cercherò comunque di essere presente.

Nessun commento:

Posta un commento

Kardan vs anjām dādan

Il verbo fare in persiano può essere kardan oppure anjām dādan. Il verbo kardan si usa anche con dei sostantivi per comporre nuovi ver...