Translate - Now!

martedì 16 settembre 2014

Fiori e piante

La puntata più bella del persiano! La flora!

گل ها و درختان

Papaveri

Elenco parole nuove:

پرورش دادن = parvaresh daadan, crescere
گلزار = golzaar, 
باغ گل = baghe gol, گلستان = golestaan = fiori da giardino
آفت = aafat, parassita
کود = kud, letame
حاصل خیر = haaselkhiz, fertilizzante
گل کار = golkaar, fiorista
هدیه = hediye, regalo
کوهستان = kuhestaan, montagna
گل فروشی = gol forushi, fioraio
گلدان = goldaan, vaso
سفالی = sofaali, di argilla
گلدانی = goldaani, vasellame
بریده = boride, taglio
دسته گل = daste gol, bouquet 

Giunchiglie



Il Golestan گلستان è anche il nome di una regione dell’Iran, nel nord est del paese.

Ma parliamo di fiori! Qual è il vostro preferito?


نرگس = narges, narciso
گل سرخ = golesorkh, rosa
میخک = mikhak, garofano
سنبل = sonbol, giacinto
بنفشه = banafshe, violetta
شمعدانی = shamdaani, geranio
لاله = laale, tulipano
آفتاب گردان = aaftaab gardaan, girasole
داودی = daavudi, margherita
سوسن = susan, giglio
شقایق = shaghaayegh, papavero
کوکب = kokab = dalia
یاسمن = yaasaman, gelsomino
زنبق = zanbagh, iris
یاس = yaas, lilla

Campanule


Facciamo un gioco? Cercate che piante sono…
No, dai non sono così cattiva!


بید = salice
چنار = platano
آفرا = acero
نارون = olmo
کاج = pino
سرو = cipresso
سرو آزاد = cedro
آقاقیا = acacia
بلوط = quercia
صنوبر = abete
زبان گنجشک = frassino
تبریزی = pioppo
سدر = fragola
نخل = palma
گردو = noce



همیشه بهار = sempre verde



Ho un’idea per il ripasso..sapete perché parlo di ripasso? Perché la prossima lezione è l’ultima del terzo libro! Si!!!!! Ce l’abbiamo fatta!

Poi, inizieremo con il libro 4 e poi il 5! Vi ricordo che il 5 è l’ultimo. A quel punto saremo così bravi che faremo cose ancora più interessanti.





Link delle foto:




Nessun commento:

Posta un commento

Baghali polo

Un piatto che non mi stancherei mai di mangiare è baghali polo. Baghali polo significa riso alle fave. Ottimo, semplice e vegetari...