piccolo aggiornamento
Oggi ho combinato poco con il persiano. È stata una
giornataccia…ma torniamo alla missione.
Il verbo essere e il verbo avere sono fatti e finiti. La struttura
delle frase minima in persiano è sempre quella: soggetto + oggetto +
verbo.
Ho notato che mi dimentico di dire il verbo alla fine. Dico
soggetto oggetto e poi mi scordo che manca il verbo. È come se, avendo detto
già l’oggetto, lo slot del verbo fosse già detto.
Se sbircio la prossima lezione il libro mi propone una
follia, secondo me, ora come ora: l’imperativo. E poi introduce una
serie di questione grammaticali senza spiegazioni: khod, ra, az, be.
Non so perché mettere tutta questa carne al fuoco. Vorrei
saltarla, ma mi sono prefissata l’obiettivo di usare questo libro e farmelo
tutto. Non posso abbandonare la missione. Al massimo integro.
Un altro “problema” è che il libro da questa lezione in poi
diventa sempre meno traslitterato. Tra poco devo abbandonare l’alfabeto latino…ma
ancora sto combattendo per capire come continuare a bloggare in persiano digitando
su una tastiera italiana.
Potrei traslitterare tutto io, ma ci si adagia troppo sugli
allori. La lingua è anche scritta.
Scansioni e foto…no. Noioso e mi sparano per via del
copyright.
Troverò la soluzione.
Come on! don't give up, you can do it :)
RispondiElimina